Chinese new year sayings - in Chinese and Taiwanese language
Useful for newbie waigoren in Taiwan
My dragon lady in qipao, which she's wearing every day at home.
Spring festival is around the corner! Or that holiday, which is commonly known as Chinese new year. In Taiwan, Spring festival is highly anticipated, because it's the most important celebration and holiday of the year. It's also the time, where annual parties are held and annual bonuses are paid by the companies. And it's time of the year, when you realize that half of the people you know (or work with) are not Taipeiers, but Southerners. They all leave for the central or southern Taiwan to be with their families and relatives. If you want to see a real new year atmosphere, you better avoid Taipei: Compared to Singapore and Malaysia (read about my experience from 2009), Taipei is pretty boring. People work until the last day and have no time to be overly festive (at least that's what I saw around me). My wife said, that Chinese new year used to be celebrated with greater passion, but in recent years it's become less significant.
Here is some useful vocabulary related to Chinese new year:
春節 Romanized Chinese: Chūn jié. Taiwanese prefer to say 新年 (sin ni) or new year. Translation: Chinese new year Litteral translation: Spring festival
No comments:
Post a Comment